Arthur Rimbaud - L'eternità
Poesie scelte: ARTHUR RIMBAUD, Opere (Milano, Meridiani Mondadori 1975).
È ritrovata.
Che? – L'Eternità.
È il mare andato via
Col sole.
Anima sentinella,
Mormoriamo l'assenso
Della notte di nulla
E del giorno di fuoco.
Dai suffragi umani,
Dai comuni slanci,
Tu là ti liberi
E voli a seconda.
Poi che da voi sole,
Braci di raso,
Esala il Dovere,
Senza un: finalmente.
Là niente speranza,
Non c'è un orietur.
Scienza con pazienza,
Il supplizio è certo.
È ritrovata.
Che? – L'Eternità.
È il mare andato via
Col sole.
Maggio 1872
Traduzione di Diana Grange Fiori
---
Elle est retrouvée.
Quoi? – L'Éternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.
Âme sentinelle
Murmurons l'aveu
De la nuit si nulle
Et du jour en feu.
Des humains suffrages,
Des communs élans
Là tu te dégages
Et voles selon.
Puisque de vous seules,
Braises de satin,
Le Devoir s'exhale
Sans qu'on dise: enfin.
Là pas d'espérance,
Nul orietur.
Science avec patience,
Le supplice est sûr.
Elle est retrouvée.
Quoi? – L'Éternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.